「私は疲れている」を英語で言うと、”I am tired”ですね。 ちょっと違う言い方は思い浮かびますか?
「今日は凄く疲れているからごめんね。」と約束などをキャンセルしたい時
I am really beat. Sorry.
I am beat = I am tired.
“beat”は、すごく疲れた、という意味になります。
どちらかというとくだけた表現ですね。 日本語で言うと「くたくた」とか「へとへと」と言った表現がちかいかもしれません。
メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です
コメント ※
名前
メール
サイト
Δ