• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

英会話例

My husband gets a kick out of walking in the park.
主人は公園で歩く事が楽しくて仕方がない。

She gets a kick out of running at the beach.
彼女はビーチで走ることが楽しい。

どういう意味?

“I get a kick out of golf.”
「ゴルフは最高に楽しい。」

get a kick out of ~ = ~が楽しくて仕方がない

Golfの代わりに「~をする事が楽しくて仕方がない」ものはなんでも使えます。
何かをしていて、それをする事が楽しくて仕方がないと相手に伝えたいときに使ってみましょう。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です