• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

英会話例

The bottom line is, we won’t be able to make it unless the bank gives us a loan.
「要は、銀行が融資をしてくれない限り、我々は立ち直れませんよ」

Are you serious? I didn’t think we are that bad.
「本当か? それほどまでだとは思っていなかったよ」

Yes. We got to find the bank that gives us the loan.
「ええ。融資をしてくれる銀行を探さないといけません」

I see.
「なるほど」

Let me see what I can do, Ok?
「やるだけやってみましょう」

どういう意味?

”the bottom line”は「要は」という意味です。
会話の中で「要はね」と言うことがありますね。
そのようなときに、この”the bottom line”は最適です。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です