• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

最初は英文だけを読んで、
意味の理解ができるかチャレンジしてみましょう。

⇒ 次に解説を読んで、自分でも例文を作ってみましょう。

■ Sit in

★ 英会話例:

A: I’ll not be able to attend your meeting.
  However Mr.Yamada will be sitting in for me.

B: Ok. But if you want to I am able to sit in for you.

A: I’ve already asked Mr.Yamada. Thanks anyway.

B: You bet.

★日本語訳:

A: 会議には出席できないが、山田君が代理で出るから。

B: 分かりました。でもよろしければ私が代理できますが。

A: 山田君にはもう頼んだから。ありがとう。

B: どういたしまして。

解説:

● Sit inにはSubstitute, in place of another person
(represent)の意味があります。つまり代理です。

他にも、to participateの意味もあり、この場合は
「誘われてはいないけど参加してもいい。」と言う
  ニュアンスが込められています。

● You bet.
日常会話だけでなくビジネスにおいてもよく耳にする
事が多いフレーズです。

今回の会話文の意味は通常Thank you.に対する返答として
使われるYou bet.「どういたしまして。」です。

他にも「もちろん」「確かに」と言う意味もあります。

***********
★今日の写真は日曜日のマラソン後に撮りました。★
10393999_525205470954508_4010102584065090638_n