■ Sit in
A: I’ll not be able to attend your meeting.
However Mr.Yamada will be sitting in for me.
B: Ok. But if you want to I am able to sit in for you.
A: I’ve already asked Mr.Yamada. Thanks anyway.
B: You bet.
A: 会議には出席できないが、山田君が代理で出るから。
B: 分かりました。でもよろしければ私が代理できますが。
A: 山田君にはもう頼んだから。ありがとう。
B: どういたしまして。
● Sit inにはSubstitute, in place of another person
(represent)の意味があります。つまり代理です。
他にも、to participateの意味もあり、この場合は
「誘われてはいないけど参加してもいい。」と言う
ニュアンスが込められています。
● You bet.
日常会話だけでなくビジネスにおいてもよく耳にする
事が多いフレーズです。
今回の会話文の意味は通常Thank you.に対する返答として
使われるYou bet.「どういたしまして。」です。
他にも「もちろん」「確かに」と言う意味もあります。