日本のことわざで近い表現はこれ
「鬼のいぬまの洗濯」と言いたい時
英語で言うと?
When the cat is away, the mice will play.
ヒント
そのまま訳すと「猫がいないとネズミがあばれる」ですね。
日本のことわざに近い表現は、 「鬼の居ぬ間の洗濯」 「鳥なき里の蝙蝠」 でしょうか。
メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です
コメント ※
名前
メール
サイト
Δ