★YokoのLA通信★
ロスは真夏の陽気になったかと思うと又寒くなったりして、天候が不順な日が続いています。
日本も日々暑くなってきているようですね。
今週は次女が5年間付き合っているボーイフレンドの家にビルと二人で招待されています。
29日がMemorial Dayですので土曜日27日から3連休に入ります。
彼のお母様には一度お会いしたのですが、今回は彼の家族全員とお会いする事になりますので、とても楽しみです。
ただご両親とも英語が出来ないので「さあ、コミュニケーションをどうしよう?」と悩んでいます。
もちろん彼そして彼の兄弟は全員アメリカ生まれですので、英語は
全く問題ありませんが、ご両親はエルサルバドルから来られていますので母語はスペイン語になります。
私もビルもスペイン語は全く話せないので、困ったなとビルと話していましたが、
通訳してくれる人が回りにたくさんいますので、どうにかなりますよね。
来週また様子をお知らせしますね。
昨晩イギリスのマンチェスターでTerrorist attackが起こりました。
今回はAriana Grandeのコンサート会場でコンサート終了直前に
コンサート会場のロービにおかれていた爆弾によって、又罪もない
若者達22名が殺されてしまいました。年少者は8才と聞いています。
今朝のニュースでFBIはIslamic State(ISIS)と呼ばれているテロリストグループの
TargetはSoft targetとHard targetに分かれているそうです。
Soft target は今回のようなコンサートホールやスポーツ観戦場、遊園地のような場所。
そしてHard Targetは飛行場やFederal buildingのような場所で警察官らが多い場所だと行っていました。
世界中どこでこのような攻撃に遭遇するのか、分らないだけに怖いですが
だからといって、どこにも行かない訳にも行きません。
又この怒りをどこにぶつけて良いのかも分りません。
悲しいニュースでとても心が痛みます。
ニュースの詳細は↓画像付きです。
https://www.yahoo.com/gma/23-old-man-arrested-connection-manchester-attack-police-111705130–abc-news-topstories.html
DMM英会話さんで書かせて頂いた第2弾も
5月末にはアップになりますので又お知らせしますね。
今回も私の勉強方法で「独り言」をテーマーにした内容です。
**********************************
【5月26日の課題】★★★★★
(Bill はバスケが大好きな友人のDrewと話しています。 )
→訳す時に注意して欲しい単語、フレーズ、イデオムには
< >を付けています。
Bill: I have been watching the NBA playoffs and I’ve never seen anything
like this. It’s been a complete
Drew: but I have caught a few games and let me tell
ya
Bill: How embarrassing it is for those teams but you know the old saying
“ Somebody has got to lose.”
Drew: We can see who is going to the championships and these two teams
have been back to back for 2 straight years.
Bill:
Drew: I guess I’m going to go with Golden State.
★ 〆切は5月30日2017年(火曜日)★ Good luck!
★ 解答の送り先アドレスは 回答欄から直接送信するか
magumagu@bybgroup.comまで
お送り下さい。
★今週は5★です。NBAの事を少し調べてから訳すと楽かも知れません。
バスケやフットボールの事を知っているとアメリカに来る事があれば
きっと役に立ちますよ。単語の意味をそのまま訳さないように。
会話の内容をしっかり理解した上で訳してみましょう。
**********************************
【5月19日の課題解答】★★★
( Billが母の日のことを友人のDanと話しています。)
→訳す時に注意して欲しい単語、フレーズ、イデオムには
< >を付けています。
Bill: Mother’s Day
Our daughters and us hung around the beach and
母の日は本当に素晴しい日になったよ。
娘達と一緒にビーチでブラブラして 軽く食べたりしたんだ。
Dan: Ours wasn’t that bad as well. We headed to the park and
all day and let me tell you we had enough food
僕達も楽しんだよ。僕らは公園に行って一日中BBQを楽しんだよ。
それにさ、大勢の人達が食べるだけの十分な食べ物があったよ。
Bill: Surprisingly our girls came by and cooked up a really nice dinner and
they did a pretty good job.
驚いた事に娘達が家にやってきて、おいしい夕食を作ってくれてね、
美味かったよ。
Dan: Those simple things are always the best. I hate it when they
try to
そんなシンプルな事がいつも一番だよ。
豪勢に大枚をはたいて祝うような事は嫌いなんだ。
Bill: I don’t like all those fancy events either.
僕も同じだよ。僕もそんな洒落た事をするような事は好きじゃないな。
***********************************
<宿題のポイント>
●turned out = ~になった
●had a bite to eat = A meal, often small or quick one
●grilled = Food cooked by broiling or grilling. In this case they are at the park
so you can say barbecuing.
●for an army = a large group of people
●go all out = to do everything possible for someone or something
***********************************
【今週の最優秀賞者】
今週より最優秀賞のトップから順番にご紹介します。
今週はチャレンジされた読者の9名が最優秀賞に選ばれました。
間違えた箇所そしてサンプル解答等を参考にして来週も頑張りましょう。
多くの読者が間違えて解釈をしていた”They did a pretty good job”は
「娘達の料理がとても美味しかった」と言うニュアンスです。
★◎M. Masuiさん→今週のサンプル解答です。
Great!
◎Masa NISHIOKAさん→for an armyの訳のみ他はPerfect.
◎Yuko.Fさん→ Good job! 来週も頑張ってね。
◎Masa NISHIOKAさん→for an armyの訳のみ他はPerfect.
◎FMさん→for an armyとI hate it when they try to
訳以外は問題ありませんでした。
◎tomotomoさん →for an army と、they did a pretty good job以外は
とても良い訳でしたよ。
◎Paseryさん → we had enough food
気をつけましょう。他は大丈夫です。
◎Takaakiさん→美味しい夕食を作った事に対してThey did a pretty good
jobと続いています。
◎Hirokoさん→ We headed to the park and
日光浴ではありませんね。
I hate it when they try to
見直しましょう。
◎Yuki Shimojyuさん→for an armyの訳、そしてthey did a good jobは娘達が
作ってくれた料理が美味しかったと言うニュアンスですね。
***********************************
「今週の優秀賞者」
○reotamさん→for an army, go all out and I don’t like all those fancy eventsの
訳しっかり見直して下さい。
○Akikoさん→had a bite to eat軽く食べる、 I hate it when they try to go all out
このtheyは一般論で娘立ちの事を行っている訳ではありません。
Fancy eventsの訳。
*今週もたくさんの解答ありがとうございました。
必ずサンプル解答や模範解答を使い見直しをしてみましょう。
調べた単語をそのまま会話の訳に使わないように、
時として訳そのものが異なってしまいます。
又訳の前後がストリーとして繋がっているか見直しましょう。
***********************************
【最優秀賞サンプル解答M. Masui さん】
Bill: Mother’s Day
・母の日はとても素晴らしいものになったよ。 僕らは娘たちと一緒にビーチを散策し、食事をしたんだ。
Dan: Ours wasn’t that bad as well. We headed to the park and
・ こちらも悪くはなかったよ。僕たちは公園へ行って一日中バーベキューやってた。
食料は大勢で食べてもあり余るくらいあったよ。
Bill: Surprisingly our girls came by and cooked up a really nice dinner and they did a pretty good job.
・意外にも、娘たちがやってきて素敵なディナーを作ってくれたんだ。
とても美味しかったよ。
Dan: Those simple things are always the best. I hate it when they try to
・ そういう素朴なことが最高だよね。僕は“ 全力を傾けて頑張る”みたいのは好きじゃないよ。
Bill: I don’t like all those fancy events either.
・ 同感だね。僕も華々しい行事は苦手なんだ。
[★★Thank you M.Masuiさん ★★ ]
**********************************
●今週も更に新しい解答者が増えました。ありがとうございます。
毎週継続できるように頑張って欲しいと思います。私も頑張ります。
今週もありがとうございました。
**********************************
★★★
★★お便りコーナー
★★★
どんな事でもかまいませんので【お便りコーナー】に
書いてみませんか?
英語で困った事、勉強方法などなど、他の読者の方達と
Shareしてみませんか?
===================================
●Yoko先生
こんにちは。go all outを「全力で取り組む」から訳を考えたのですが
意訳し過ぎですか?fancyもうまく訳せなくて困りました^^;。
ところで前回は優秀賞に選んで下さりありがとうございました。
とても嬉しかったです。中3の息子が引きこもりで悶々とした日々が続き、
それに負けまいと何か前向きなことをしたくて取り組んでいます。
先生の仲の良いご家族のお話を読むと泣けてきますが、きっと人生悪い事ばかりではないと頑張るつもりです。
これからもよろしくお願いします。
▲
こんにちは。go all out とfancyは上記の解説を参考にして下さいね。
息子さん、引きこもりなんですね。心痛されていると思いますが
自分は自分で前向きになられて取り込むってとても大切だと思います。
人生は悪い事ばかりではありません。一番下に落ちたとしても次は上に
登っていくだけですから。Always be positive.
ご自身がpositiveだと回りもPositiveになりますよ。息子さんも
あと数年もしたらきっと新しい自分を見つけてくれる事と思います。
そう信じて頑張ってね。
●Yoko先生
いつも励ましてくださりありがとうございます!やる気度あがります!
また、質問にもいくつもアドバイスくださりとても嬉しかったです!ありがとうございます!
私もワンちゃん大好きなのでkobe君が少しずつ良くなられているようでホッとしてます。
ワンちゃんは話せない分こちらがより辛い思いになってしまいますよね。
先生も少し安堵されてるといいなぁと思います。
私は13、11歳の息子たちに今年初めてカーネーションを貰いました。
ぶっきらぼうに、ほれ!と渡されましたが、嬉しいかと何度も聞かれ、嬉しくて涙出ちゃいました。
忘れられないですね。私も子供達がジュンさん達みたいに素敵な大人になってほしいと願います。
先生いつか秘訣教えてくださいね☆
▲
そうなんです。犬もネコも動物は話が出来ない分、私達飼い主が気づいてあげないといけないので。
Kobeはやっと弟のPistol君と朝ご飯の後じゃれ合って遊ぶようになりました。朝のお散歩もいい感じです。
子供達に母の日にカーネーションを貰えると嬉しいですよね。
子供達、特に男の子は、中学に入る頃から話しをだんだんしなくなる傾向に
あるのでやはりそれを防ぐ為に親子でのコミニュケーションが一番大切です。
息子との会話を絶やさないようにね。
会話が継続できるように話す時間を増やす事って大事かな。
又機会があったらお話ししますね。
●Yoko先生
いくつもの顔をお持ちの陽子先生ですが、どれも全力で力強く美しいですね。
忙しい中ご教示いただき感謝しております。
前回のpatio、実はgoogleで画像検索はしていたのですが家具が必須の庭だとは気付きませんでした。
単に金持ちの庭とか思ってて、写真を見ていてもその概念に気づいてなかったんです。
ありがとうございました。
▲
いいえ。これで一つ勉強になりましたね。
単語の意味が分からない時本当にGoogleでの画像検索訳に立ちますよね。
英語単語の意味は日本語で覚えるのではなく、英語で覚えられるようにすると
良いですよ。英英辞書も役に立ちます。オンライン場にたくさんありますので利用してみましょう。
●Yoko先生
Yoko先生、こんにちは!先生の母の日、素敵すぎますー!
私は母の日後、実家に帰って母と妹と3人でランチに行ったくらいですが、それでもいろんな話ができてとても楽しかったです。
今回の課題のように、シンプルなことが一番ですね!
▲
楽しい一日になりました。こうして色々振り返ってみると
我が家は子供達とのコミュニケーションが切れる事なく続いている事が
家族仲良しの秘訣かも知れません。長男淳も日本ですがテキストやFacetimeで
話をしています。そして娘達ともほぼ毎日電話で話したり、週に一度以上は
会ってますので、彼らが何をしているのか?どこに行くのかなどなど常にお互いに把握しているように思います。
きっとお母様ランチに一緒に行った「母の日」はとても楽しかったと思いますよ。
母の日に限らず普段でもご飯を食べに行ってあげて下さいね。
●Yoko先生
Those simple things are always the best. 年齢を経て、
「なんでもないこと」を幸せに感じることが増えました。 昨日も今日も「なんでもない普通の一日」だったけど、
同じではない一日。 大切に過ごしていきたいです。
▲
本当にその通りです。毎日何でもない普通の一日を過ごせることはとても大事ですよね。
そしてそれが一番幸せな事なのかも知れません。
大切にしていきたいですね。
●Yoko先生
Yoko先生。こんにちは。 今週は
話しの流れから決めてみたのですが、後半の流れもわかったようなスッキリしない感じでした。
見知らぬ女性にもHappy Mother’s Dayと呼びかけられたっていうエピソードは、さすがアメリカ素晴らしい文化だなと思いました。
▲
フフフ。。訳大丈夫でしたよ。笑
アメリカの良いところは、目が合えば微笑む、クリスマスや母の日など
必ず知らない人でも、レストランでも本当にどこでもみんなが声を掛け合っています。素晴しいと思います。
日本もそうなるといいな。。。と時々思います。
●Yoko先生
素晴らしい母の日を過ごされたようですね。淳さんも家族と一緒に過ごせなくて残念に思ったことでしょう。
前回のコメント「毎日普通の事が普通に出来るって一番嬉しい事ですよね」は私も身に染みてます。
先日、片頭痛がひどく、食欲も失せ、眼精疲労が激しいためただ横になっているしかなかったです。
無駄に時間が過ぎていく焦燥感に苛まれましたが、回復した時には
「健康って最高、普通の生活が普通にできるのがイチバン!」と思わず声に出してしまいました。
Kobe君、元気になってよかったですね。
動物は自分の痛いところや辛さを伝えられないのでよけいつらいですね。
▲
そうですね。母の日に淳が外れたのは数えるぐらいしかありません。
そのほとんどは日本にいましたね。笑
一度、私も淳も日本で母の日を迎え、ロスに戻ってきて娘達と母の日をやり直した事を覚えています。笑
毎日普通の事が普通に出来るって一番嬉しい事です。
今回のように偏頭痛になって動くことができなかったりすると全てがストップしてしまい、
改めて普通の事が普通に出来る生活に感謝してしまいますよね。
健康体が一番大切です。いつまでも普通に生活できる事に感謝してがんばりましょうね。
→どのような内容のコメントでも構いませんので読者の皆さんと共有できたら
嬉しいです。又質問等も大歓迎です。
===================================
▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲
お便りコーナーにどんどんメールをお送りください。
magumagu@bybgroup.com
※読者の皆様からのお便りは順番にこのコーナーで
ご紹介したいと思います。読者の皆様が一緒に
参加できるお便りコーナー是非利用してくださいね。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
『Yokoの編集後記』
皆さんは1日の中で一番好きな時間ってありますか?
私は夜寝る前の30分が一番好きなんです。
最近自宅に帰ってからは仕事をしませんので
夜は遅くても12時には寝るようにしています。
11時半頃にベットに入って、それから本を読むのですが
その時間が一日の中で一番幸せを感じます。
今日も一日無事に終わったことを感謝します。
毎日普通に過ごせる事にも感謝ですね。
だから夜寝前の時間が大好きです。
See you next week!
YOKO
———————————————————————————————————-
【サイトのご紹介】
1. http://www.blazeeigo.com/
Blaze英会話 BYB with Yokoは、メルマガとWebサイトを
タイアップさせより英語の勉強に役立てるように構成されています。
2. https://www.facebook.com/Yokobyb
英語雑談のサイトです。毎日アップしています。
現在「いいね!」も1.5万件を超えました。
まだチェックされていない皆さん、
とても勉強になりますので
ぜひご利用下さい。
又コメントや質問等も同時に出来ます。
3. http://www.facebook.com/bybenglish
BYB English centerのファンページ
4. https://www.facebook.com/yoko.senesac1
私の個人ページです。
よろしかったらお友達申請して下さいね。
5. http://www.bybenglishcenter.com
私の書籍インフォメーションは
でご覧頂けます。
6. http://magical-1.net/byb/upload_image/1309819924.jpg
BYBのQRコード
★ロスで英語の勉強をと思っている方は
連絡してください。
ホームステイの手続きも行っています。
興味のある方は
info@bybgroup.com
までお問い合わせください。
今週もありがとうございました。(^_-)-☆
陽子セニサック
*******************************************************************
このメルマガの内容が気に入ったら、
お友達にすすめていただけると嬉しいです。
もちろん転送は自由です。
● 英語に関する質問等ありましたらメールでお問い合わせくださいね。
magumagu@bybgroup.com
までお送りください。
● 多くの学習意欲が高い方たちが読んでいるこのメルマガに
広告を出してみませんか?
広告募集中 8,045部へ広告が出せます!
詳細はこちら →< http://www.bybgroup.com/translator/ad.html >
お申し込みまたはご質問などございましたら、メールにてお問合せ下さい。
magumagu@bybgroup.com
今週も最後まで読んでいただきましてありがとうございました。
See you next week!