• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

★★ Yokoと学ぶアメ雑英会話!
 ロスが身近に感じられる嬉しい時間Vol.613★★
★★ 8/18/2017 読者数10028名 ★★

★★ http://www.bybenglishcenter.com/ ★★
★★ http://www.blazeeigo.com/ ★★
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★YokoのLA通信★

読者のみなさん、お盆休みはいかがでしたか?
日本は祝日が本当に多いですね。
今年は山の日に続きお盆休みで、長い人は6日間もお休みなんですね。(羨ましいです。)

ビルと私は、土曜日に予定していたミニバケーションを中止しました。

実は前回、日本に行った時に友人から浴衣と帯を娘の陽子と私にプレゼントしてもらい、
その際にお盆祭りの時に着て写真を送る約束をしていました。
たまたま私達が、バケーションに行く週末がお盆祭りの週でしたので、
今年は無理かと諦めていたのですが、偶然にも私達の友人夫婦が
シアトルから来ることになり、彼らとも会いたい気持ちもあり、急遽、バケーションを中止しました。

そんな訳で、土曜日は浴衣を着て娘と一緒にお盆祭りに行ってきました。(写真も撮りFacebookにもアップしました。)
数十年ぶりに浴衣が着られとても嬉しい気分になりました。
その後の夜は、シアトルからの友人夫婦が我家に来てくれ、飲んだり食べたりで夜中まで楽しいときが共有できました。

そして、日曜日は待ちに待ったSeahawksの試合に行ってきました。
新しいスタジアムが出来るまでの3年間は我家の家から15分位のところにある、StubHubセンターがLA Chargersのホームになります。
LAには長い間フットボールチームがなかったこともあり、この日のPre Seasonの試合はもの凄い盛り上がりでした。
その中にSeahawksのジャージーを着て行くのはちょっと心配でしたがやはりSeahawksファンは凄い。
なんと観客の1/3はSeahawksファンで埋め尽くされていました。
結果は予想どおり、48対17でSeahawksの勝利!楽しかったです。
初めてテレビではなく目の前で見られたので感動そのものでした。

一点、凄くビックリしたことがありました。
中に入る時には、バック等の持ち込みは禁止だと言われ、
歩いて15分位のところにコインロッカーのような預かり所があるのでそこに持っていくようにと言われました。
そこで$20払い、バッグをおいて戻ってくるようにとのこと。
それかバックは中に入る前に捨てるようにと言われました。
結論から言うと中身を全てだし、持ってきていたジャケットで全て包み、バックパックはゴミ箱に捨てました。涙
(次女に買ってもらったバックパックなので捨てたくなかった。。)

そのあと、中にあるショップで透明のプラスティックバックを$25で購入し
その中に私物をいれましたが、何とも納得のいかない話です。
チケットを購入する前にそのようなことが書かれていれば、このようなことはなかったのにとちょっと頭にきました。
テロのこともあり、理解は出来るのですがいきなり言われると本当に困りましたね。
スタジアムの中も警察やセキュリティの人達が多くそれを見て納得は出来ましたが。
お気に入りのバックパックだったので今でも悲しいです。

次にビックリしたのが、中でビルが缶ビールを2個頼んだら、$30と言われ
彼は間違っているかと思い、一ついくら?と聞くと$15と言われ
缶ビールが2個で30ドル?3000円です。
と言う訳で色々ありましたが、次回からバスケの試合に行く時もこのプラスティックバックを持っていこうと思っています。爆笑

現在DMMさんで記事を書かせてもらっていますが、第3弾を現在執筆中です。
又アップされましたら告知させて頂きますので楽しみにしていて下さい。
★DMM英会話さんで書かせて頂いた第2弾は
先週の金曜日6月2日にアップしていますので、ぜひ読んで下さいね。
「独り言」をテーマーにした内容です。↓クリックして下さい。
http://eikaiwa.dmm.com/blog/35405/

★ご存知の方も多いかと思いますが、当校は日本の語学学校
ネス語学学院と姉妹校です。
ネス校さんも全クラス個人レッスン制ですので、学校を探していられる読者の皆さん、一度遊びにいってみて下さい。
30分の無料クラスが受けられますよ。
又無料レッスン後に入校される場合は入会金の3万円と管理費4800円は
免除されますので、もしお申し込みされる場合は下記のリンクをクリック
して下さいね。このリンクはメルマガ読者用になっています。

https://www.nes-schools.com/nes_landing/index16.html

**********************************

【8月18日の課題】★★★       

(Billは従兄弟のStanに先日行ったフットボールのことについて話しています。)
→訳す時に注意して欲しい単語、フレーズ、イデオムには<  >を付けています。

Bill: The security at the stadium Sunday was nuts, my wife brought a
backpack and she had to throw away.

Stan: What the heck! Why didn’t you run back to your car and just keep it there?

Bill: That was the problem we took Uber so she had no choice.
<What is worse >is everything needs to be in a clear plastic bag now.

Stan: Wow! Thanks for the warning. I need to remember that next time
we <head out >to an event.

Bill: Right. Good thing my wife didn’t have her expensive purse. <That would
have been a nightmare>.

回答はこちらから

重要
↓↓↓

★ 〆切は2017年8月22日(火曜日)日本時間で火曜日午後13時までに
  お送り下さい。回答欄から送って頂く場合。

  メールで直接送って頂く場合は日本時間で(水曜日)午前6時までに
  お送り下さい。magumagu@bybgroup.comから送って頂く場合。
               Good luck!

★ 解答の送り先アドレスは 回答欄から直接送信するか
 magumagu@bybgroup.comまでお送り下さい。

★今週も3★です。
会話の内容をしっかり理解した上で訳してみましょう。

********************************** 
【8月11日の課題回答】★★★       

(Billは友人のMaxに会計士について話しています。)
→訳す時に注意して欲しい単語、フレーズ、イデオムには<  >を付けています。

Bill: We decided to <switch >our accountants because the one we are using
now it seems <we are going nowhere>.
僕達会計士を変えることにしたんだ、今の会計士だと行き詰まりのような感じなんだよ。

Max: I feel you sometimes it’s better just to <move on> and on top of it
if you are not getting what you deserve you just got to <cut them off>.
わかるよ、時には変えた方が良い時もあるしさ、それに価値に値するようでないんだったら切ったらいいんだよ。

Bill: Exactly and just a few times a year we hear from them and when it’s
finally time to pay <they give us a heart attack>.
その通り、それに今の会計士からは年に数回連絡があるだけで、実際に税金を払う時になって心臓が止まるような額を言ってくるんだよ。

Max: Have you found someone else because there are like a million of them out there.
他の会計士は見つけたの? 会計士は凄い数いるしね。

Bill: Yes and he seems like he knows what he is doing so let’s hope <this does the trick>.
うん、彼は自分の仕事をよくわかっているようだし、彼が上手くやってくれることを祈っているよ。

***********************************
<宿題のポイント>
● switch = to change
● we are going nowhere = No progress
● move on = go forward                  
● cut them off= fire them
● they give us a heart attack = give us a huge surprise
● does the trick = 〜がうまくいく、効き目がある。
***********************************

【今週の最優秀賞者】
今週はチャレンジされた読者の6名様の回答はperfectでした。
今週は順位が付けられませんでしたので届いた順でお名前を書いています。
間違えた箇所そしてサンプル解答等を参考にして来週も頑張りましょう。

★◎Sarahさん→ 2週続けて今週のサンプル解答です。
 
◎M.Masuiさん→今週も分りやすい良い訳でした。

◎Paseryさん→Perfect! Getting much better.

◎Hirokoさん→ Perfect! Great translation.

◎FMさん→Perfect! Did a great job.

◎Tomotomoさん→Perfect! Not bad at all.
   
◎Taka Asaiさん→the one we’re usingのoneは一人でなく会計事務所のことです。他はとても良く訳せていました。

***********************************
「今週の優秀賞者」
○ ◎Yuko Hamamotoさん→ if you are not getting what you deserve you
               just got to <cut them off>.
               finally time to pay <they give us a heart attack
               の訳の回答を参考に復習しておきましょう。

今週もたくさんの解答ありがとうございました。
必ずサンプル解答や模範解答を使い見直しをしてみましょう。
調べた単語をそのまま会話の訳に使わないように、
時として訳そのものが異なってしまいます。
又訳の前後がストリーとして繋がっているか見直しましょう。

***********************************
【最優秀賞サンプル解答Sarahさん】

Bill: We decided to <switch >our accountants because the one we are using now it seems <we are going nowhere>.
会計士を替えることに決めたよ。今使っている人とはどこまで行っても平行線って感じでね。

Max: I feel you sometimes it’s better just to <move on> and on top of it if you are not getting what you deserve you just got to <cut them off>.
時には、スパッと切り替えたほうがいいって思うよ。何よりも、こっちが当然期待する仕事をしてくれないなら首にするしかないよ。

Bill: Exactly and just a few times a year we hear from them and when it’s finally time to pay <they give us a heart attack>.
そのとおりだね。だって年に数回連絡があるだけで、実際支払いの時期になったら、心臓が止まるぐらいの請求が来るんだから。

Max: Have you found someone else because there are like a million of them out there.
誰かほかに見つかったの?会計士ってうじゃうじゃいるだろ。

Bill: Yes and he seems like he knows what he is doing so let’s hope <this does the trick>.
うん、彼は仕事を心得てるって感じだよ。だから、いい仕事をしてくれることを願おう。

[★★Thank you Sarahさん ★★ ]
**********************************
●今週も更に新しい解答者そして以前の解答者も再スタートしてくれ
本当にありがとうございます。
毎週継続できるように頑張って欲しいと思います。私も頑張ります。

今週もありがとうございました。
**********************************

★★★
★★お便りコーナー
★★★

どんな事でもかまいませんので【お便りコーナー】に
書いてみませんか?
英語で困った事、勉強方法などなど、他の読者の方達と
Shareしてみませんか?

===================================

●Yoko先生
一日の終わりにぼーっとテレビを見る時間っていいですね。
私も一日が終わって子どもたちが寝てから録画したテレビを見たりする時間がとても好きです。
日本ではどんな番組が人気なんでしょう?私も知りたいです笑。
先生が書いている番組はどれも面白そうですね。
日本にはオーディションやプレゼンをする番組ってあまりないので面白そうだなあと思いました。
今週もよろしくお願いします。

今週はぼ〜とする時間も大好きなTVを見る暇もなくちょっと淋しいです。笑
でも一日の終わりに何も考えずに自分の時間が持てるって幸せですよね。
こちらでは視聴者参加番組が多いです。
日本もそのような番組があると良いですよね。

●Yoko先生
世界陸上観戦のため先週、ロンドンへ行ってましたので宿題の提出が間に合いませんでした。
日本選手もそれなりに頑張っていましたが、世界のレベルとの差は歴然。
3年後の東京オリンピックへの期待の星は男子200メートル決勝で7位と健闘した18歳のサニーブラウンだけで、正直、寂しかった1週間でした。

先週回答が送られてこなかったので心配していました。ロンドンにいらしたんですね。
世界陸上はテレビで見ました。陸上は世界レベルとなると日本はまだまだなのでしょうね。
お疲れさまでした。

●Yoko先生
こんにちは! Kobe君、少し元気になってよかったです!それにしてもかわいいですね♪

ありがとうございます。
明日又病院なのですがここ数日夜中の咳もなく私も夜通しで眠れています。
Kobeは本当に私の言うことも全て分ってくれとてもいい子です。
毎朝の散歩も元気に行っていますよ。

●Yoko先生
Kobeちゃん、こんなに小っちゃかったんですね。可愛いです☆
お薦めの番組ありがとうございます。そのうち2つの番組が輸出されたようで、ピカチュー、セイラームーン以外にも頑張ってるなぁって思いました。
(Shark tankはマネーの虎、American Ninjiya Warriorはサスケ) World of danceはずっと見ていられそうです。
(踊れないし歌えないしですがダンサーを尊敬してるんです) マツコ・デラックス絡みの番組を比較的見てますよ。
(月曜は夜更かし、マツコ会議、マツコの知らない世界、とか)

日本のタイトル面白いですね。一人で笑っています。私もダンサーは本当に
尊敬しています。あの番組終わってしまったので残念です。
Kobeは体重が約4キロ位で弟のPistolは6キロぐらいあります。
こんな小さいなKobeですがBailey30キロに威圧して時々怒って噛み付きます。笑
でも3匹仲良しですよ。

●Yoko先生
すみません。久しぶりの投稿になりました。夏期講習でバタバタしてました。Maxの最初の会話がよくわかりませんでした。
私は甲子園の近くに住んでいるので今高校野球を熱心に見ています。
選手達のひたむきさに涙する毎日です!

お久しぶりです。夏期講習の時期ですね。お疲れさまです。
高校野球は本当に頑張っている彼らを見るとウルウルします。
選手達にとっても最高の経験になります。
私はどのチームにも勝って欲しいので、試合に負けたチームを見ると一緒に悲しくなってしまいます。

●Yoko先生
こんにちは!夏休みといっても子供達大きくなると、家の仕事増えますが、全く変化のない日々です私。
決してつまらないというわけではなく、子供達とすごす時間が増え楽しいです。
とはいえ、長男は野球部活、次男は来年中学受験でほぼ毎日塾で一緒にいるのはかなり限られた時間ですが。
大人になって初めて感じましたが、8月はお盆もあるし原爆や日航機墜落事故など亡き人を思い出し、弔う月でもあるんですよね。
花火も故人を慰めるものでもあるそうですね。子供の時は、楽しい!の一言でしたが。
一昨年母を事故で亡くしてから色々な物の見方変わったせいかなぁ。
ところで、アメリカの受験って響き、耳にしたこと私は無いのですが、塾とかあるのですか?そういえば知らないですー!

変化のない日々を送れるのが一番幸せなんですよね。
子供達も成長すればするでまた違う楽しみも出てくるので。
8月はお盆もあるし原爆そして日航機墜落(今年で32年目ですよね?)
私もお盆が来るので毎朝母の写真の前で話しながら、会いにきてとお願いしています。
アメリカは日本のような受験はありません。良かったら参考にして下さい。
http://markethack.net/archives/51944636.html

●Yoko先生
暑い、暑いとぼやいていたら最近は朝晩は秋の気配さえ感じられます。
LAは過ごしやすい天気になったようですね。
先ほどVirginiaに住む友人からメールが来たのですが、シャーロットビルという町でのデモ隊の衝突のことが書いてありました。
大統領が声明を出すほど大きな事件なのですね。
人種対立はさておき、気になるのは、歴史的モニュメントであるLee将軍の銅像を撤去する動きがあることです。
友人は私が滞在した時Richmondを案内してくれ、銅像と南部の歴史を誇らしく説明してくれました。
見方は人それぞれですが、歴史を象徴する銅像を「差別だ」と言って撤去するのが正しいのでしょうか?
私には行き過ぎたpolitical correctnessに思えてしまいます。

私も同感です。銅像はこわされたと思います。
とても大きなニュースになっています。
このような人種差別等のデモが起こるとそこには暴力があり、ケガ人が出て
歴史的な建物や銅像が壊され、最終的に何が目的なの?と思うこともあります。
とても残念ですね。

●Yoko先生
あさってから2週間仕事がお休みです!主人に実家の鹿児島に行ったり、美術館巡りをしたり、
新しいオーブンを買ったので、baking三昧の休みになりそうです。

2週間もお休みなんて良いですね。
のんびり好きなことをして毎日を楽しんで下さいね。
Bakingも楽しみですね。何をBakeされたのか又教えて下さい。

→どのような内容のコメントでも構いませんので読者の皆さんと共有できたら
嬉しいです。又質問等も大歓迎です。
===================================

▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲
お便りコーナーにどんどんメールをお送りください。
magumagu@bybgroup.com

※読者の皆様からのお便りは順番にこのコーナーで
ご紹介したいと思います。読者の皆様が一緒に
参加できるお便りコーナー是非利用してくださいね。

↓   ↓   ↓   ↓   ↓   ↓

『Yokoの編集後記』

今週から今月一杯は淳の帰国もありきっとバタバタして終わってしまいそうです。出版の〆切も押してきて気持ちが焦ってき始めました。
疲れが出ないように体調管理をしっかりして8月を乗り越えたいと
思っています。
読者の皆さんも夏の疲れを残さないように
規則正しい毎日を送って下さいね。

See you next week.
YOKO

———————————————————————————————————-

【サイトのご紹介】

1. http://www.blazeeigo.com/
  Blaze英会話 BYB with Yokoは、メルマガとWebサイトを
  タイアップさせより英語の勉強に役立てるように構成されています。

2. https://www.facebook.com/Yokobyb
英語雑談のサイトです。毎日アップしています。
  現在「いいね!」も1.5万件を超えました。
  まだチェックされていない皆さん、
  とても勉強になりますので
  ぜひご利用下さい。
  又コメントや質問等も同時に出来ます。

3. http://www.facebook.com/bybenglish
BYB English centerのファンページ

4. https://www.facebook.com/yoko.senesac1
私の個人ページです。
よろしかったらお友達申請して下さいね。

5. http://www.bybenglishcenter.com
私の書籍インフォメーションは
でご覧頂けます。
6. http://magical-1.net/byb/upload_image/1309819924.jpg
BYBのQRコード

★ロスで英語の勉強をと思っている方は
連絡してください。
ホームステイの手続きも行っています。
興味のある方は
info@bybgroup.com
までお問い合わせください。

今週もありがとうございました。(^_-)-☆

陽子セニサック

*******************************************************************
このメルマガの内容が気に入ったら、

お友達にすすめていただけると嬉しいです。
もちろん転送は自由です。

● 英語に関する質問等ありましたらメールでお問い合わせくださいね。
magumagu@bybgroup.com
までお送りください。

● 多くの学習意欲が高い方たちが読んでいるこのメルマガに
広告を出してみませんか?

広告募集中 8,045部へ広告が出せます!
詳細はこちら →< http://www.bybgroup.com/translator/ad.html >

お申し込みまたはご質問などございましたら、メールにてお問合せ下さい。
magumagu@bybgroup.com

今週も最後まで読んでいただきましてありがとうございました。
See you next week!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です