• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

●彼はどうしていつも波風を立たせるの?

■ make wavesは「波風を立たせる」と言うイデオムです。
諺で出る釘は打たれるは
Don’t make waves.と言います。覚えておきましょう。

会話例ー

A. Why is he always making waves?
彼はどうしていつも波風を立たせるの?
B. Yea, he is always causing problems.
そうなんだよ。彼はいつも問題を引き起こしているよ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー

●ジョーンズさんはとても現実的な人です。
Mr. Jones is really down to earth.

■ down to earthはフワフワとした考え方をしているのではなく、「足がしっかり地についた」そんな人のことを言いたいときに使います。

会話例ー

A. Mr. Jones is really down to earth.
ジョーンズさんはとても現実的な人です。
B: He sure is.
本当にそうだよね。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー

●やっと仕事が見つかって安心したよ!
I finally got a job, what a big relief!

■what a big relief!は「安心した!」「ホッとした」と言う意味ですが、心配していた事が問題なく終わったりスムーズに事が運んだ時などにはピッタリのイデオムです。

会話例ー

A. I finally got a job, what a big relief!
やっと仕事が見つかって安心したよ!
B. I’m sure it is. Job hunting is always stressful.
だろうね。仕事探しはいつもストレスが溜まるよ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

●最高のコンデションです。
I am in tip top condition.

■tip topで「最高」「ピーク」と言う意味があります。「~が最高」と言いたいときに
「Tip top~」とつなげばいいですね。

会話例ー

A. I am in tip top condition.
最高のコンデションです。
B: I am glad.
嬉しいですよ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

●彼女を誘いたいけどチャンスはないよな。
I want to go out with her but I don’t have a prayer.

■prayerには「チャンス」「勝ち目」と言う意味があります。

会話例ー

A. I want to go out with her but I don’t have a prayer.
彼女を誘いたいけどチャンスはないよな。
B. I wouldn’t say that, ask her out.
そんなことはないよ。誘えよ。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
By Yoko
ーーーーーーーーーーーーーーー
★写真はnew Rudy project’s helmet for bike riding.☆