A: There is no way I could go tonight.
「今夜は絶対に行けないよ。」
B: Why? I have told you about tonight, haven’t I?
「どうしてよ?今夜のことは言っていたでしょう?」
A: I have a very important dinner meeting tonight, sorry.
「今夜はとても大事なディナーミーテングが入っているんだよ。
ごめん。」
B: So our date is not important, huh?
「私達のデートは重要じゃないわけね? 」
▲There is no way I could / wouldを用いると
「どんな状況にあっても絶対に無理」と言う
仮定法の意味になります。
1. There is no way I can finish all my homework by tomorrow.
(明日までに宿題を終わらせるなんて無理だよ。)
2. There is no way I can be there on time.
(時間通りに行くなんて不可能よ。)
1. It is impossible
2. Next to impossible
3. Almost impossible
*上記は全く同じ意味ではありませんが、状況に応じて同じような意味合いで使えます。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
By Yoko
ーーーーーーーーーーーーーーーー
★19日に行われた陽子のBirthday party★