• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

”one of these days”
「近いうちに」「そのうちに」

⇒ダイヤローグ

A: One of these days I’m going to buy a new car.
「近いうちに新車を買うつもりなんだよ。」

B: Have you been shopping around?
「車を見て回っているの?」

A: Kind of but not seriously.
「見てはいるけどそんなに真剣には見てないよ。」

B: Why? I know a very good car dealer.
Do you want to check it out?
「どうして? 良い車のデイラー知っているよ。行ってみる?」

■ one of these daysを用いた例文です。

1. One of these days is none of these days.
いずれそのうちにという日はない。(諺です。)

2. He wants to work for American company one of these days.
彼は近いうちにアメリカの会社で働きたいと思っています。

■ 同じ意味をもつ単語、イディオム ■

1. before very long
2. in a matter of time
3. sometimes along the line

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
By Yoko
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
★ 写真はあゆみと淳のGFあきなちゃん。★