シチュエーション
仲のいい人を紹介するときに、その人との関係性をわかりやすく表現する方法の一つですね。
中学生で習う単語しか出てこないので、使いやすいかも!?
こんな時どう言う?
彼女は私の妹分みたいな人なのよ。
こう言おう!
She is like a sister to me.
ヒント
like a sister to me / like a brother to me
= 私の妹(姉)のような / 私の弟(兄)のようなと言う意味です。
もし確実に姉なのか妹なのか言いたい場合は、
“She is like a big sister to me.”
(彼女は私にとって、姉のような人だ。)
“She is like a little sister to me.”
(彼女は私にとって、妹のような人だ。)
というように言いましょう。
“like”には「好き」という動詞としての意味、「に似ている・のような」という形容詞・前置詞としての意味があります。
“What is she like?”
というフレーズで、本来の意味は「彼女はどんな人ですか?」という意味になるのですが、
「好き」という意味しか認識していないと、全く見当違いの返答をしてしまいそうです。
今回の例のように、聞き慣れた動詞でも文の中のどの部分にあるかで、意味が変わることがあるので気をつけてみましょう!