「八方美人」を英語で表現するには?
「彼女って八方美人だよ。」と言いたい時
She tries to please everybody.
“to please everybody” で、「八方美人」や、「喜ばせようとする」という意味になります。
他にも”She is everybody’s friend.”とも言えますし、男性にも使えます。 相手の機嫌を取るニュアンスなので、覚えておきましょう。
メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です
コメント ※
名前
メール
サイト
Δ