• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

こんな時どう言う?

「無味乾燥な」

こう言おう!

dry-as-dust

ヒント

このままでも何となく意味が分かりますね。

会話例:
A: All her ideas are dry- as- dust. Don’t you agree?
彼女のアイデアって本当につまらないよね。そう思わない?

B: Her ideas have not changed, have they?
彼女のアイデアって変わってないよね。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です