こんな時どう言う?
あなたは夫に週末の予定を確認しています。
夫がちゃんと聞いていないようなので、聞いているかどうか確かめましょう。
こう言おう!
Hon, are you with me?
Yokoの解説
ご主人や彼を名前以外で呼ぶ場合にHey!と言う呼び方はかなり失礼な感じがします。
一般的には、次のように呼びます。
Hon,
honey,
sweetheart,
sweetie,
love
この呼び方は夫に対しても妻に対しても使えます。
日本のように「お父さん、お母さん」と呼ぶことは殆んどありません。
ポイント
話をしていて相手が自分の話をちゃんと聞いていないと感じた場合は
Are you with me?と聞いてみましょう。
また、このように聞かれた場合の答え方としては,
Yes, I am with you.です。
Yokoの解説2
英会話で難しいのは簡単な表現です。
いかに簡単に的確に言えるか、イデオムやスラングを上手に使いこなすことがKeyです。
他の表現方法
1.Da, are you listening to me?
*Daと言う表現は「もう~」とちょっと怒っているニュアンスです。
発音はDa=ダーという感じですね。
2.Come on, honey, listen up!
*何度話しかけても聞いてくれない時にはピッタリの表現です。
3.Hello? I am talking to you.
*ねえ、あなたと話しているんだけど。。と言う意味あいになります。
相手が自分の話を聞いていないと思う時にHello?と
イントネーションをあげながら、相手のアテンションを自分の方向けることが良くあります。