• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

“so to speak”
「言ってみれば」[いわば~ですね]
会話の中で同意するニュアンスです。

⇒ダイヤローグ

A: He is so to speak a grown-up baby, huh?
「彼って言ってみれば大きな赤ちゃんみたいだよね?」

B: You mean John?「ジョンの事?」

A: Yeah. Don’t you think so? 「そうよ。そう思わない?」

B: In a sense, yeah.「ある意味では言えるかも。」

【解説】
▲ 会話の中でこのso to speakをうまく入れて
話してみましょう。
「言ってみれば」「いわば~ですね」と言う表現は会話の中で
よく使われます。

▲  You mean~は「言っているのは~のこと」と言うニュアンスで人でも物でも使えます。

⇒ 例文:

★ Have you tried that Italian restaurant?
「あのイタリアンレストンに行ってみた?」

☆ You mean the one in Hollywood?
「ハリウッドのあるレストランのこと?」

▲ in a senseは100%同意はできないけど、
「ある意味では~かも」と言って話し手の言っている事に
同意しています。

⇒ 例文:
★ Tom is cheap, huh?
「トムってしみったれだよね?」

☆ In a sense, he is.
「ある意味ではそうね。」

By Yoko

===========================

★写真はBillと私ある日曜日

写真: <今日のイデオム&スラング>6月1日(日曜日)</p><br />
<p>                             "so to speak"<br /><br />
            「言ってみれば」[いわば~ですね]<br /><br />
            会話の中で同意するニュアンスです。</p><br />
<p>⇒ダイヤローグ</p><br />
<p>A: He is so to speak a grown-up baby, huh?<br /><br />
「彼って言ってみれば大きな赤ちゃんみたいだよね?」</p><br />
<p>B: You mean John?「ジョンの事?」</p><br />
<p>A: Yeah. Don't you think so? 「そうよ。そう思わない?」</p><br />
<p>B: In a sense, yeah.「ある意味では言えるかも。」</p><br />
<p>【解説】<br /><br />
▲ 会話の中でこのso to speakをうまく入れて<br /><br />
  話してみましょう。<br /><br />
「言ってみれば」「いわば~ですね」と言う表現は会話の中で<br /><br />
 よく使われます。</p><br />
<p>▲  You mean~は「言っているのは~のこと」と言うニュアンスで人でも物でも使えます。</p><br />
<p>⇒ 例文:</p><br />
<p>★ Have you tried that Italian restaurant?<br /><br />
  「あのイタリアンレストンに行ってみた?」</p><br />
<p>☆ You mean the one in Hollywood?<br /><br />
「ハリウッドのあるレストランのこと?」</p><br />
<p>▲ in a senseは100%同意はできないけど、<br /><br />
 「ある意味では~かも」と言って話し手の言っている事に<br /><br />
  同意しています。</p><br />
<p>⇒ 例文:<br /><br />
★ Tom is cheap, huh?<br /><br />
  「トムってしみったれだよね?」</p><br />
<p>☆ In a sense, he is.<br /><br />
「ある意味ではそうね。」</p><br />
<p>                   By Yoko</p><br />
<p>===========================</p><br />
<p>★写真はBillと私ある日曜日