• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

friends

シチュエーション

仲のいい人を紹介するときに、その人との関係性をわかりやすく表現する方法の一つですね。
中学生で習う単語しか出てこないので、使いやすいかも!?

こんな時どう言う?

彼女は私の妹分みたいな人なのよ。

こう言おう!

She is like a sister to me.

ヒント

like a sister to me / like a brother to me
= 私の妹(姉)のような / 私の弟(兄)のようなと言う意味です。

もし確実に姉なのか妹なのか言いたい場合は、
“She is like a big sister to me.”
(彼女は私にとって、姉のような人だ。)
“She is like a little sister to me.”
(彼女は私にとって、妹のような人だ。)
というように言いましょう。

“like”には「好き」という動詞としての意味、「に似ている・のような」という形容詞・前置詞としての意味があります。

“What is she like?”
というフレーズで、本来の意味は「彼女はどんな人ですか?」という意味になるのですが、
「好き」という意味しか認識していないと、全く見当違いの返答をしてしまいそうです。

今回の例のように、聞き慣れた動詞でも文の中のどの部分にあるかで、意味が変わることがあるので気をつけてみましょう!


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です