“run by”
【~に聞く】
▲ ”ask”と同じような意味です。
状況によっては”discuss”「~について話し合う」と同じよう な使い方をします。
→ ダイヤローグ
Girl: Mom, can I go to the movies with my friends this Friday night?
「お母さん、今週の金曜日の夜、映画に行ってもいい?」
Mom: Let me run it by your father, ok?
「お父さんに聞いてみるわ、いいでしょう?」
Girl: I hope he will let me go.
「行かせてくれるといいんだけど」
Mom: Don’t hold your breath. You know your dad doesn’t like you to go out at night.
「あまり期待しない方がいいわよ。お父さんはあなたが夜出かけること好んでいないから」
★ ”Don’t hold your breath.”=「期待しないように」
「期待しても無駄よ」という意味です。