“That’s tough” の意味と使い方 「それは大変ですね」と訳されるこのフレーズは、相手の苦労や困難な状況に対して同情や共感を示す時に用いられます。 また、”That’s a to …
続きを読む
● 貸家を見に行ったよ。 I went to look at a house for rent. 「House for rent」や「apartment for rent」といったサインは、日常の中で …
続きを読む
“I’m not a backup plan and definitely not a second choice.” 「わたしは誰かの代役でもなく、二番手になんか …
続きを読む
愛し方について考える “We should love, not fall in love, because everything that falls, gets broken.̶ …
続きを読む
“happy camper”の意味と使い方 「happy camper」とは、何事にも明るく前向きで、どんな状況でも楽しむことができる人を表す表現です。もともとはアウトドアやキャンプが楽しいというイメ …
続きを読む
● ゲーム見た?すごい逆転だったね。 Did you watch the game? What a come back! ■ 「come back」をスポーツの文脈で使う場合、「逆転」という意味になり …
続きを読む
「幸せになるための方法は、実はたったひとつ。 それは、毎日をまるで最後の日かのように生きること。」 ― アンジェリーナ・ジョリー この言葉は、私たちに日々の大切さを改めて気づかせてくれます。「今日」と …
続きを読む
「hotdogger」についての解説 「hotdogger」という単語は、「目立ちたがり屋」または「自慢家」という意味で使われます。状況によっては肯定的な意味合いの場合もあれば、少し否定的なニュアンス …
続きを読む
●どうして彼はいつも波風を立てるの? ■ 「make waves」は「波風を立たせる」という意味のイディオムです。 日本の諺「出る釘は打たれる」に対抗する表現として、時には「Don’t make wa …
続きを読む
<泣くって?> 「泣く」という行為は、英語ではひと口に表現できるものではありません。状況や感情の深さによって様々な単語が使われ、そのニュアンスの違いを理解することで、より豊かな英会話につながります。今 …
続きを読む
●仕事を受けるべき理由 ― 一生に一度のチャンス! You should take the job. It’s once in a lifetime. ■ “once in a lifet …
続きを読む
<won’t work と doesn’t work の違いについて> 会話の中で、パソコンやその他の機器が思うように動作しないときに、 「It doesn’t work.」や「It wo …
続きを読む