• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

英会話例

I have a bone to pick with you about the money you owe me.
お前に貸している金の件で言いたいことがあるんだけど。

You always have a bone to pick, don’t you?
あなたっていつも文句ばかり言っているわよね?

どういう意味?

“have a bone to pick with”
「文句がある」「言い分がある」

文句がある?すぐに頭に浮かぶ単語は文句を言う=complainではありませんか?
もちろん間違ってはいませんが、日常会話ではもっと簡単な言い方があります。

A: John, I have a bone to pick with you.
ジョン、ちょっと言いたい事があるんだけど。
B: About what?
なに?

とこんな感じで使ってみましょう。

他にも

Don’t bitch at me.
私に文句言わないで。
have a beef If you have a beef, talk to him.
文句があるなら彼に言いなさいよ。

という風にも言うことができます。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です