「あのレストランきっとつぶれるわ。」
I’m sure that restaurant will go to the dogs.
go to the dogs = つぶれる(面白い表現ですね。)
他にもgo out of businessとも言えます。
またはシンプルにThat restaurant is gone.と言っても間違えではありません。
A: After Chris left、the restaurant went to the dogs.
クリスが辞めてから、レストランは潰れたわね。
B: Yes, it is so sad. He has been there over 50 years.
うん、悲しいよね。彼50年も働いていたんだよ。