• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

“let one’s hair down”
【くつろぐ、のんびりする。】

▲ Why don’t you come in and let your hair down?
「お入りになってリラックスしたら?」

この語源をちょっと調べてみたのですが、
結ってある髪をほどくとゆったりした気分になりますよね?
昔、女の人は人前で髪をほどいたりはしなかったようで、
唯一、一人でくつろぐ時だけ髪をほどいてゆっくりした
気分になれた、そんな所からこのイディオムができたようです。

▲ 緊張している人に対して、
Go ahead and let your hair down.
「リラックスしたら」と
“Relax.”を使う代わりに言ってみましょう。

▲ もう一つhairを使ったイディオム

★You have a nice hair-do.
「あなたの髪型は素敵ですね」
“hair-do”の意味は「髪型」です。

ステキな髪型をしている人には、
”Wow, I like your hair-do.”
”What a nice hair-do!”
「素敵なヘアスタイルね」 のように
誉めてあげましょう。

<今日のイデオム&スラング>3月4日火曜日

                       "let one's hair down"
       【くつろぐ、のんびりする。】

▲ Why don't you come in and let your hair down?
  「お入りになってリラックスしたら?」

この語源をちょっと調べてみたのですが、
結ってある髪をほどくとゆったりした気分になりますよね?
昔、女の人は人前で髪をほどいたりはしなかったようで、
唯一、一人でくつろぐ時だけ髪をほどいてゆっくりした
気分になれた、そんな所からこのイディオムができたようです

▲ 緊張している人に対して、
Go ahead and let your hair down.
「リラックスしたら」と 
 "Relax."を使う代わりに言ってみましょう。

▲ もう一つhairを使ったイディオム

★You have a nice hair-do.
「あなたの髪型は素敵ですね」
 "hair-do"の意味は「髪型」です。

ステキな髪型をしている人には、
”Wow, I like your hair-do.”
”What a nice hair-do!”
「素敵なヘアスタイルね」 のように
 誉めてあげましょう。

                    By Yoko

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です