こんな時どう言う?
時間給を聞いて「1時間800円なんかで働くつもりないよ。少なすぎるよ。」と言いたい時
こう言おう!
I’m not going to work for 800 yen per hour, that’s chicken feed.
ヒント
chicken feed =very small amount of money
chicken feedはわずかな金額のたとえで使えます。
少ないお金を貰った時や貰ったお金が少ないな〜と思った時に使えますね。
My boyfriend’s salary is just chicken feed.
彼の給料なんて雀の涙のようなものよ。
訳せるとスマートですね。