• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

こんな時どう言う?

「まだ実感が湧かないわ。」

こう言おう!

It hasn’t sunk in yet.

ヒント

sunkはsinkの過去分詞ですね。
sink inで「身に染み込む」と言う意味があり、現実に起こった事がまだ感じれない、つまり「実感が湧かない。」になります。

会話例:

A: Congratulations! You got the gold。How do you feel?
おめでとうございます。金メダル取りましたね。どんな気持ですか?

B: It hasn’t sunk in yet.
まだ実感が湧きません。

他にも

It doesn’t feel real yet.
It hasn’t hit me yet.


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です