直訳すると、「あなたは、自分のものの上にいます」ですね。 正しくはどういう意味になるでしょう?
君は一人で出来るよ。 自分の力で頑張って。
A: You are on your own, Kile. Good Luck. ケーリー、一人で出来るんだから頑張ってね。 B: Mom, you are not going to help me anymore? ママ、もう手伝ってくれないの?
自分で出来るんだから、一人で頑張ってね。 と言うニュアンスです。
メールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目です
コメント ※
名前
メール
サイト
Δ