• ロスが身近に感じられる嬉しい時間
No Image

  • 2014年6月22日

● 「overの使い方を教えて下さい」と言うコメントを頂きました。 今日はoverそして aboutの使い方について説明しますね。 金曜日の<こんなときどう言うの>の課題#5のセンテンス 5.What …

続きを読む


No Image

  • 2014年6月21日

Listen to your elder’s advice Not because they are always right But because they have more exp …

続きを読む


No Image

”Let’s call it quits”の日本語訳は・・・

  • 2014年6月21日

”Let’s call it quits” 「もう終わりにしよう。」 ▲ 長い時間残業をしていて、「今日はもう終わりにしよう」 と言うような場合に使います。 ⇒ダイヤローグ A: Let’s call …

続きを読む


No Image

【日本語から英語に】

  • 2014年6月21日

 【日本語から英語に】 このような状況の場合、どのように英語で表現するか 考えて見ましょう。あまり時間をかけないように。 1.彼とは直接会ったことはないわ。 2.最近接待費にかなりお金を使ってます。 …

続きを読む


No Image

  • 2014年6月20日

Spend life who makes you happy, not who you have to impress, ⇒良いところを見せなきゃいけない人とではなく、一緒にいて幸せと思える人と生きよ …

続きを読む


No Image

”kick back ”の日本語訳は・・・

  • 2014年6月20日

”kick back ” =Relax ▲ kick backの意味はリラックス以外にも 何かをしてもらったリベートとして払うお金の事も kick backと言いますので、意味はセンテンスの内容から …

続きを読む


No Image

  • 2014年6月20日

 日本のように「行ってきます」「ただいま」そして「おかえり」と言う決まりきったフレーズがありませんが、黙って出て行くのも良くありません。 又家の人がどこかに行く時も知らん顔しているのも変ですね。 1. …

続きを読む


No Image

"cover up"の日本語訳は・・・

  • 2014年6月20日

“cover up” 「隠す」「もみ消す」 ▲ 何か悪い事をした時に、その事実を隠したり、裏工作をしたり する時に使われるイデオムです。 ⇒ダイヤローグ A: Did you …

続きを読む


No Image

  • 2014年6月20日

アメリカには日本のように食事の前に「いただきます」「ごちそうさま」と言いません。 では、何と言うのでしょうか? いただきます。⇒ OK, Let’s start Let’s e …

続きを読む


No Image

  • 2014年6月19日

“Don’t say NO if you want to say YES. Don’t say MAYBE if you want to say NO” ⇒ 『イエス』と言いたいときには、『ノー』と& …

続きを読む


No Image

”It is really getting to me. ”の日本語訳は・・・

  • 2014年6月18日

      ”It is really getting to me. ” 「本当に堪えている。」「へこんでる」 「クヨクヨしている」 ⇒ Get toには実に多くの意味があります。 例えば同じような使 …

続きを読む


No Image

  • 2014年6月18日

  If you are brave enough to say goodbye, life will reward you with a new hello. ⇒ もし君にさよならをいう勇気があった …

続きを読む