シチュエーション よく行くお店で、よく見かける顔だな、と思ったら、店員さんにこう聞いてみましょう! “Are they regulars?”ってどういう意味? 意味:彼らは常連 …
続きを読む
シチュエーション 個人で起業や新しいことをする人に相談されて、ちょっと釘を刺すような会話に使われそうです。 “Don’t do any risky business.̶ …
続きを読む
シチュエーション 同じ地域で暮らすもの同士、物価や賃金のことについて話すことがありますよね。 カリフォルニア州は、特に物価が高い地域が多く、その話題になることが多いのですが、 そんな時に聞くフレーズか …
続きを読む
こんな時どう言う? 「明日は忙しい。」と忙しい事を強調したい時 こう言おう! We have a big day tomorrow. ヒント have a big day = busy busyだけが …
続きを読む
こんな時どう言う? 時間給を聞いて「1時間800円なんかで働くつもりないよ。少なすぎるよ。」と言いたい時 こう言おう! I’m not going to work for 800 yen …
続きを読む
こんな時どう言う? 同僚の女性について「彼女はきれるからね。」と言いたい時 こう言おう! She is a smart cookie. ヒント また手強い人と言いたい時にはtough cookie。 …
続きを読む
こんな時どう言う? 「ジョン、貴方には本当にうんざり。」と言いたい時 こう言おう! I’m really sick and tired of you, John. ヒント Be sick …
続きを読む
こんな時どう言う? 「世間体を取りつくろうのはやめろよ。」と言いたい時 こう言おう! Stop keeping up appearances. ヒント think much of the public …
続きを読む
こんな時どう言う? 「疲れているし遅くなってきているので寝るよ。」と言いたい時 こう言おう! I’m tired and it’s getting late so I̵ …
続きを読む
こんな時どう言う? 「彼、突然私に会いに来たのよ。」と言いたい時 こう言おう! He came to see me out of the blue! ヒント out of the blue = 突然に …
続きを読む
『けじめをつけて』と言う意味のイディオム “draw a line” こんな風に使おう! A:You have to draw a line between study and pleasure. 勉 …
続きを読む
『ぼ~っとしている』と言う意味のイディオム “air head” こんな風に使おう! A:He does his job slowly burt surely, doesn’t he? 彼 …
続きを読む