私の好きな映画でジャック・ニコルソン主演の 「AS GOOD AS IT GETS」(邦名「恋愛小説家」)というのがありますが、このフレーズ、どういう意味合いなのでしょう? —̵ …
● クレジットカードを限度額まで使いきってしまったわ。 My credit card is maxed out. ■ Max outは限度まで使い切ったと言う意味です。同意語でto the limit …
「お疲れ様でした」 「今後ともよろしくお願いします」 「いつもお世話になっております」って英語にすると? ============================ 日本特有のこの3つの言い方。 ● ま …
May I go to the bathroom? それとも Can I go to the bathroom? どちらが正しいのでしょうか?————& …
”(be) dying to ” 「~したくてたまらない」 ⇒ダイヤローグ A: I am dying to see you, Mike. 「あなたに会いたくってたまらないわ。」 B: Same he …
● 今夜は楽しむぞ。 I’m going to have a blast. ■ have a blastで「大いに楽しむ」と言うイデオムです。 どのような場面でも使えます。 会話文ー A: I’m g …
こんばんは。 先週の木曜日19日はメルマガ休刊になってしまい 申し訳ありませんでした。 今週から又頑張りますので宜しくお願いします。 初めてのSalt Lake City! 楽しく三泊四日のミニバケー …
”My feet are killing me” ● killing meと言う表現は「~で辛い、~で痛い、 ~が耐えられない」。 ⇒ダイヤローグ: A: What’s wrong with you? …