• ロスが身近に感じられる嬉しい時間
No Image

  • 2014年6月26日

“Learning another language is not only learning different words for the same things, but learning an …

続きを読む


No Image

<先生、トイレに行っていいですか?>

  • 2014年6月26日

May I go to the bathroom? それとも Can I go to the bathroom? どちらが正しいのでしょうか?————& …

続きを読む


No Image

”(be) dying to ”の日本語訳は・・・

  • 2014年6月26日

”(be) dying to ” 「~したくてたまらない」 ⇒ダイヤローグ A: I am dying to see you, Mike. 「あなたに会いたくってたまらないわ。」 B: Same he …

続きを読む


No Image

<こんな時どう言うの?>

  • 2014年6月26日

● 今夜は楽しむぞ。 I’m going to have a blast. ■ have a blastで「大いに楽しむ」と言うイデオムです。 どのような場面でも使えます。 会話文ー A: I’m g …

続きを読む


No Image

  • 2014年6月25日

We don’t stop playing because we grow old; we grow old because we stop playing. ⇒ 年をとったから遊ばなくなるのではない …

続きを読む


No Image

”My feet are killing me”の日本語訳は・・・

  • 2014年6月25日

”My feet are killing me” ● killing meと言う表現は「~で辛い、~で痛い、 ~が耐えられない」。 ⇒ダイヤローグ: A: What’s wrong with you? …

続きを読む


No Image

<軽く食べようよ!>

  • 2014年6月25日

「軽く食べようよ!」の表現って簡単なようで難しいですね。 会話の中で「ちょっとおなかすいたからなんか食べに行こうよ」 と提案したい時に、ピッタリの表現は? ↓ ★Let’s grab a …

続きを読む


No Image

”dead end job”の日本語訳は・・・

  • 2014年6月25日

”dead end job” 「将来性のない仕事」 ⇒ ダイヤローグ A: I’m sick and tired of working dead end job. 「こんな将来性のない仕事にはもううん …

続きを読む


No Image

  • 2014年6月24日

I’m convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You’ve got t …

続きを読む


No Image

” Dump”の日本語訳は・・・

  • 2014年6月23日

” Dump” 「ごみを捨てる」、「投売りする」、「ふった」、 「ごみの山」 ⇒ダイヤローグ A: What’s the matter, Jack? B: Nothing. I was dumped …

続きを読む


No Image

こんな時どう言うの?

  • 2014年6月23日

「~を好きになった」、 「行きたくなった」、 「食べたくなった」、 「考えるようになった」など。 日本語のこういったニュアンスに相当する英語の表現について。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー …

続きを読む


No Image

"I’ll say."の日本語訳は・・・

  • 2014年6月22日

I’ll say. ▲ I’ll sayは話し手に同意する時に用います。 ⇒ダイヤローグ A: I haven’t seen you for a while. 「しばらくだね」 B: I’ll say …

続きを読む