● 今夜は楽しむぞ。 I’m going to have a blast. ■ have a blastで「大いに楽しむ」と言うイデオムです。 どのような場面でも使えます。 会話文ー A: I’m g …
「軽く食べようよ!」の表現って簡単なようで難しいですね。 会話の中で「ちょっとおなかすいたからなんか食べに行こうよ」 と提案したい時に、ピッタリの表現は? ↓ ★Let’s grab a …
1. みんなで食事などをしている時に、 話題になった事柄について自分が知らなかった場合、 例えば友達の中で事故を起こした人がいて、 話題はその人の起こした事故に関して話していたとします。 「事故の事知 …
「~を好きになった」、 「行きたくなった」、 「食べたくなった」、 「考えるようになった」など。 日本語のこういったニュアンスに相当する英語の表現について。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー …
● 「overの使い方を教えて下さい」と言うコメントを頂きました。 今日はoverそして aboutの使い方について説明しますね。 金曜日の<こんなときどう言うの>の課題#5のセンテンス 5.What …
【日本語から英語に】 このような状況の場合、どのように英語で表現するか 考えて見ましょう。あまり時間をかけないように。 1.彼とは直接会ったことはないわ。 2.最近接待費にかなりお金を使ってます。 …
日本のように「行ってきます」「ただいま」そして「おかえり」と言う決まりきったフレーズがありませんが、黙って出て行くのも良くありません。 又家の人がどこかに行く時も知らん顔しているのも変ですね。 1. …
アメリカには日本のように食事の前に「いただきます」「ごちそうさま」と言いません。 では、何と言うのでしょうか? いただきます。⇒ OK, Let’s start Let’s e …
May be とMaybeの違いって分かっているようで はっきり理解できていないのでは? maybeは”it may be (that)”の略として出来た単語らしいです。 ●m …
1. 「彼って陰険ね」と言うような事を言いたい時: 一番適切な単語はCrabなんです。 Crabにはカニという意味がありますよね。しかし他にもガミガミ言う人、不機嫌な人、あら探しをする人の事もいうの …
1. 相手に誤解されているなと感じた時: 例えば、待ち合わせ場所で彼が知らない女性と親しそうに 話していたとします。 あなたはその光景を見てきっと彼の事を 誤解してしまうでしょう。 それに気がついた彼 …