【日本文から英文に!時間をかけすぎないように 私だったらこう言ってみるというセンテンスを作って みましょう。】 1.母はお嫁さんと折り合いが悪いんだと思うわ。 2. 母が回復してくれればいいんだけ …
【日本文から英文に】 1~5番まであなただったらどういいますか? トライしてみましょう。 1.しょうがないんじゃない? 2.何が手違いがあったんでしょう。 3.彼の話しらけるよね。 4.こんなはずでは …
<誘われて。。。行く?行かない?> 誘いを受けたい時の答え方: 例えば、『~に行きたい?』と聞かれ、 『是非行きたい』というとき。 そして断る時の答え方。 誘われて(1) ← Do you want …
● 貸家を見に行ったんだよ。 I went to look at a house for rent. ■House for rent、apartment for rentのサインも良く見かけますが 会 …
●ゲーム見た?すごい逆転だったね。 Did you watch the game? What a come back! ■ Come backをスポーツに関連した事で使う場合は「逆転」です。 他にも「 …
●彼はどうしていつも波風を立たせるの? ■ make wavesは「波風を立たせる」と言うイデオムです。 諺で出る釘は打たれるは Don’t make waves.と言います。覚えておきましょう。 会 …
●仕事受けるべきだよ。一生に一度の事だから。 You should take the job. It’s once in a life time. ■once in a life timeは「一生に一 …
● 雑談続けて。 I’m waiting. ■ 「雑談続けて」と催促したい時です。 会話例ー A: I’m waiting. 話を続けてよ。 B: OK. オッケイ。 ーーーーーーーーーーーーーーーー …
● どうやって払う?現金それともカード? How do you want to pay? Cash or card? ■ 支払いをする時に友達と支払い方法をどうするか聞くフレーズです。 会話例ー A: …
● かなり気分が悪いんだ。 I am as sick as a dog. ■気分がかなり悪い時のフレーズ。イデオムでDogと言う単語は良く使われます。 会話例ー A: You haven’t been …
● はっきり言って下さい。 Be straight with me. ■ 言いたいことがあるのならはっきり言って欲しい時に使います。年上の人に対して使う場合はPleaseを忘れずに。 会話例ー A: …
● 今回は勘弁できないよ。 I can’t give you any slack this time. ■ Give someone some slack(勘弁する)と言うイデオムです。 会話例ー A …