• ロスが身近に感じられる嬉しい時間

“That is news to me.”:直訳では伝わらない表現

  • 2017年11月20日

英会話例 A: John is moving to another state next month. ジョンは来月他の州に越すんだよ。 B: That’s news to me. 知らな …

続きを読む


“get one’s butt out of”:直訳では伝わらない表現

  • 2017年11月14日

英会話例 A: Have you done your back to school shopping already? 新学期用の買い物はもう終わったの? B: You know what? I re …

続きを読む


“Jump down my throat.”:直訳では伝わらない表現

  • 2017年11月12日

英会話例 A: What’s wrong with you? Don’t jump down my throat. どうしたんだよ?何で俺に食ってかかってくるの? B: Because you nev …

続きを読む


“How gross!”:直訳では伝わらない表現

  • 2017年11月1日

英会話例 A: What is that? How gross! 何これ? 気持ち悪い! B: Just looking at this makes me puke. 見ているだけで吐き気がするわ。 …

続きを読む


“Let me sleep on it.”:直訳では伝わらない表現

  • 2017年10月31日

英会話例 A: Let me sleep on it. 考えさせて。 B: OK. わかった。 どういう意味? Let me sleep on it. 考えさせて 正確に言えば、「一晩考えて翌日に返事 …

続きを読む


“What’s the catch?”:直訳では伝わらない表現

  • 2017年10月28日

英会話例 A: What’s the catch? It’s too good to be true. なんか裏があるんだろう? 話がうますぎるよ。 B: Nothing. 何 …

続きを読む


“You are not alone.”:直訳では伝わらない表現

  • 2017年10月27日

英会話例 A: I know you have been going through a hard time but you are not alone. 大変な時期を過ごしていると思うけど、あなただ …

続きを読む


“I feel the same way.”:直訳では伝わらない表現

  • 2017年10月5日

英会話例 A: He is not good for our daughter. 彼は娘には適していないわ。 B: I feel the same way. 僕もそう思うよ。 どういう意味? I fe …

続きを読む


“Take a hike.”:直訳では伝わらない表現

  • 2017年10月2日

英会話例 A: You look very pale. 顔色がとても悪いわよ。 B:Take a hike. あっちへ行って。 Leave me alone. 一人にしてよ。 どういう意味? Take …

続きを読む


“Can I get back to you?”:直訳では伝わらない表現

  • 2017年9月21日

英会話例 A: Can I talk to you now? 今、話せる? B: Can I get back to you? 後でもいいかな? どういう意味? Can I get back to y …

続きを読む


“This job is right up your alley.”:直訳では伝わらない表現

  • 2017年9月20日

英会話例 A:This job is right up your alley, Yoko. ヨーコ、この仕事は君にうってつけだよ。 B: Do you think so? そう思う? どういう意味? …

続きを読む


“Drop me a line when you get a chance”:直訳では伝わらない表現

  • 2017年9月19日

英会話例 A: Hey can you drop me a line when you get a chance. 時間がある時に連絡して。 B: I sure will. そうするわ。 どういう意味 …

続きを読む